从以色列人的一半之中,就是从人口,牛,驴,羊群,各样牲畜中,每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人。
And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD.
于是摩西和祭司以利亚撒照耶和华所吩咐摩西的行了。
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
除了兵丁所夺的财物以外,所掳来的,羊六十七万五千只。
And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
牛七万二千只。
And threescore and twelve thousand beeves,
女人共三万二千口,都是没有出嫁的。
And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
从其中归耶和华为贡物的,有六百七十五只。
And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
牛三万六千只,从其中归耶和华为贡物的,有七十二只。
And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was threescore and twelve.
牛三万六千只。
And thirty and six thousand beeves,
驴三万零五百匹。
And thirty thousand asses and five hundred,
无论是人口是牲畜,摩西每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人,是照耶和华所吩咐摩西的。
Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.